logo
Konfuziusinstitute Nachrichten
“今时今日柳永词----翻译作为掌握文学作品的评论方法”
2012年6月27日, 纽伦堡-埃尔朗根


2012年6月27日,应纽伦堡-埃尔朗根孔子学院和纽伦堡-埃尔兰根大学汉学系邀请,来自拉脱维亚里加大学的亚洲研究所主任Frank Kraushaar教授做了主题为“今时今日柳永词----翻译作为掌握文学作品的评论方法”的报告。

报告探讨了柳永的词作品。柳永的词迄今仍很少被翻译成德语。但在柳永词的翻译过程中,对其进行批判性的阅读赏析,能够为理解中国经典诗词开拓新的天地。原因在于,Kraushaar教授认为,柳永作词标新立异,让封建等级制度在他的词中消失殆尽。柳永词的现代性体现在,他将宿命的观点完全瓦解了。

报告探讨了柳永的词作品。柳永的词迄今仍很少被翻译成德语。但在柳永词的翻译过程中,对其进行批判性的阅读赏析,能够为理解中国经典诗词开拓新的天地。原因在于,Kraushaar教授认为,柳永作词标新立异,让封建等级制度在他的词中消失殆尽。柳永词的现代性体现在,他将宿命的观点完全瓦解了。



Links