logo
Konfuziusinstitute Nachrichten
杜塞尔多夫邀北外学者“文化中国你我谈 ”

2015年10月13日, 杜塞尔多夫

2015年10月12日至13日,德国杜塞尔多夫孔子学院在位于市中心的杜塞尔多夫大学活动中心举办了“文化中国你我谈 ” 北外学者海外系列讲座。北京外国语大学全球史研究院院长李雪涛教授,德语系副教授赵倩老师,国际货币研究所研究员曲强老师分别从宗教、文化和经济三个不同领域解读中国,给德国听众带来了两天的学术盛宴。孔子学院总部高级顾问、杜塞尔多夫孔子学院理事长拉碧士教授主持了全部讲座,并对三位中青年学者的学术水准和外语能力深表赞叹。



北京外国语大学全球史研究院院长李雪涛教授

李雪涛教授在其题为“中国人如何将佛经翻译成中文:以唐玄奘(602-664)为例看佛典汉译”的讲座中,介绍了在鸠摩罗什所创立的中国佛教术语体系下,玄奘作为首位中国的译经僧如何将佛经译成中文的情况,系统地讲解了唐玄奘的译经主张及其译场制度。讲座吸引了从事汉学、佛学及翻译学研究的学者。



德语系赵倩教授以“和为贵”为主题的讲座吸引了许多观众

中德之间的文化差异一直是人们感兴趣的话题。长期从事跨文化研究的赵倩老师从中国文化特点的角度,做了题为“和为贵——中国文化基本特点与解决问题时的交际行为”的讲座。她以文化概念、交际模型等基本理论为基点,介绍了中国文化主要的基本特征,从历史文化渊源以及耳熟能详的成语俗语入手,对和谐观、面子观、差序格局等特征进行概括性阐释,并探讨了文化基本特征影响下中国人解决问题时的交际行为。听众中不乏在与中国有业务往来的德国机构和公司担任要职的管理人员,大家兴趣盎然地结合实例,请教与中国人交往的问题,并针对“面子观” “刻板印象”等展开了有趣的争论。



曲强教授的讲述“中国经济的过去、现在和未来”

随着中国经济的崛起,世界的眼光都开始关注这片神奇土地的经济发展。中国经济奇迹的背后经历了哪些阶段性的跨越,现阶段面临什么样的挑战,与德国的经济合作有哪些可能性,曲强老师 “中国经济的过去、现在和未来”的讲座,以深入浅出的讲解,大量和清晰的数据图表,以及客观深刻的分析,给予上述问题令人满意的启发性回答。

“文化中国你我谈”是北京外国语大学凭借自身语言和科研优势所组织的特色巡讲项目,几年来已在世界各地的孔子学院进行过多次成功运作,深受当地欢迎。



Links